视频中,两人模仿中国都市情感短剧中的经典桥段,从镜头运镜、人物表情,到“霸总式”对白节奏,都刻意还原了中国短剧风格。不过,由于两位博主并不会中文,视频中的“中文台词”实际上是通过模仿中文发音即兴“乱说”出来的。
令人意外的是,不少网友起初甚至误以为两人真的在说中文。
这段自嘲式回应再次引发网友热议,不少人留言调侃称:“虽然听不懂,但真的模仿到了中国短剧的精髓。”“一开口就是熟悉的中国霸总味道。”“连情绪和语速都太像了。”
近年来,中国短剧在海外平台影响力持续扩大。从都市爱情、逆袭爽剧到古装题材,不少作品凭借“节奏快、情绪强、剧情反转密集”等特点,在海外社交媒体频频出圈。尤其是在TikTok、YouTube Shorts等短视频平台,中国短剧片段已成为全球用户熟悉的内容类型之一。
分析认为,相较传统长篇电视剧,中国短剧更符合移动互联网时代的观看习惯,也因此更容易突破语言障碍,通过情绪表达和戏剧张力获得海外年轻观众共鸣。
此次哈萨克斯坦博主的模仿视频走红,也从侧面反映出中国网络短剧文化正在逐渐形成跨文化影响力。